Joseph Wresinski (1917-1988)

站点层次

若瑟‧赫忍斯基生平簡介 (Biographie)
* 若瑟‧赫忍斯基小傳
若瑟‧赫忍斯基文選(Anthologie)
* 我為你們做見證(Je témoigne de vous)
演說與訊息(Allocutions et messages)
* 一段珍貴的歷史(Une histoire précieuse)
* 別人把我的父母當成小孩般看待
* 因理解乃刻不容緩
* 對全民的呼籲
* 過世前對志願者的錄音談話
若瑟‧赫忍斯基文選(Articles)
* 在可怕的暴力循環中長大的小男孩
* 在窮人的天地裡接受陶成
* 施加在窮人身上的暴力
* 正名
* 窮人是否有他們自己的文化?
* 讓窮人被瞭解
* 赤貧世界的孩子
* 除一己之身,我們無它可奉獻
極端貧窮與人權
* 《特困者,人權不可分割性的啟示者》
知識的交流互惠
* 知識互惠的時刻
* 窮人在思想界的位子
* 赤貧者的思想,一個導向行動與奮鬥的知識
言論摘錄(Citations)
* 以最貧窮的人為優先
* 保持讚嘆
* 在愛中了無界線
* 憐憫之心
* 我嫉妒
* 極端貧窮的定義
* 活得像個人的權利
* 消滅貧窮要求人與人的相遇
修身(Spiritualité)
* 我們沒有權利對人感到失望
* 為何選擇貧窮?
* 窮人能給每個人帶來好處?
* 難道我們真的以為特困者沒有靈修生活?
小故事(Sur Joseph Wresinski)
* 一個特別的日子,一段雋永的對話
* 到底是那隻手在背後拉住了我?
* 前聯合國秘書長論若瑟神父


在网上

一個特別的日子,一段雋永的對話
Une journée exceptionnelle

編按:戴高樂將軍的姪女在《希望的秘密》一書中描述了這段往事,關於「十月十七日」的故事。

就在我被疾病與虛弱的身體牽制住時,ATD第四世界運動正在緊鑼密鼓地準備著一個歷史性的大事。十月十七號,在巴黎艾菲爾鐵塔前的自由人權廣場,將舉行一塊石碑的揭幕儀式,為了光榮世界各地的赤貧犧牲者。三十年前,若瑟神父周圍的幾個家庭拒絕了救濟。從那時起,為了讓他們的價值與尊嚴得到承認,他們的腳印上留下了多少勇氣與痛苦的痕跡?

若瑟神父風塵僕僕來訪,他跟我說 :「十月十七日必需是這場奮鬥的轉捩點,我們要聚集所有的人權護衛者,向政治人物提出呼籲。透過一些演員與合唱團的協助,上百個第四世界家庭與年輕人正在準備一場大型的演出。」

這將是一個不可思議的挑戰,我確定我們會贏得勝利。但是,如何隱藏此刻的痛苦?這場病讓我在關鍵時刻變得如此不管用,就好像開戰前的殘廢士兵…看著我濕潤的雙眼,若瑟神父不讓自己浪費在不濟事的安慰上:

「我正是為此而來,我想請您答應我兩件事,而 且我確信這不會超過您的負荷。首先,我想請您在揭幕式做個開場白,您非常清楚這個日子源自何處,在巴黎附近的一個公共垃圾場,一個沒水沒電的地方。同時,我也希望您能參加十月十六日晚間以人權為主題的電視節目。我們獲得首肯,這個節目將在次日赤貧犧牲者紀念碑揭幕之處錄影,您知道我為何對您提出這個要求 ?納粹士兵的眼光告訴你 :『對我來說,你不是人,連次等人都算不上,你什麼都不是,你連我腳下踐踏的爛泥都不如…。』沒有人會對一個特困者這麼說,但是,您親眼目睹,有多少回赤貧者所感受到的正是這個。我們將他們放在我們的計畫之外,我們建立的社會無視於他的存在, 我們的政黨、工會、學校,甚至連我們的教會對他來說都是遙不可及的。然而,或許時候已到,我們應該聲明並在石碑上留下警示:赤貧是對人權的侵犯與剝奪。您曾經為此奮戰,您繼續為此而戰,它就像您心中的一根刺,您知道要如何與千千萬萬的電視觀眾對談此事。」

這時,我的外子伯爾納剛好進來,眼見我們兩人都那麼激動,為了改變氣氛,他接上話頭說:「神父,如果我沒有懂錯,您的意思是,我們應該把那個最貧窮的人置於人類大家庭的核心 ? 」

「是的,伯爾納,如果我們真要貫徹人權,我們要做的正是這個。不僅如此,我們還應該不斷地追問自己:我們有沒有排擠了任何一個人?否則,一切美麗堂皇的宣言就都只是空泛的言詞。我想卡桑(René Cassin)在世也不會反對我的看法。」

「當然,但是,為了更深的理解此事,我們需要一些具體事例照亮我們的思維。國際兒童年時,您在巴黎舉辦了一個大型活動,當時,兩個年輕男孩在我們家寄宿的經驗讓我有很多領會,布諾和法蘭克來自昂熱附近的一個貧困區,他們活潑、開放,有機會帶他們認識巴黎真是一大樂事,但是,一談到學校,他們的臉馬上變得陰暗,布諾說:『對我來說學校是替別人開的,我跟我的兄弟姊妹一樣(他們一共十個),我們在學校什麽也沒學到。』我跟他說:『但是,我看得出來,你很聰明。』『我不知道自己聰不聰明,老師沒叫我上黑板回答過問題。』」

若瑟神父說:「這就對了,十月十七號在自由人權廣場,您應該跟大家分享這個經驗,屆時在現場會有一個大型螢幕,它會顯示來自世界各地的訊息與見證。我要他們把您的這份訊息也放進去。」

*摘譯自戴高樂‧熱妮葉佛所著《希望的秘密》,頁109-112 Geneviève de Gaulle Anthonioz, Le Secret de l’Espérance, Fayard, Edition Quart Monde, 2001, p. 109-112

*譯註:卡桑(René Cassin, 1887-1976),1948年聯合國大會通過的《普世人權宣言》的起草者,1968年諾貝爾和平獎得主。

Graphisme SPIP réalisé par l'équipe d'Atypik {.biz}