【每日一句】

若瑟.赫忍斯基:「我不需要急著知道這個世界是否忠實於自己的人權宣言,我倒是要先問自己,一個因赤貧而被折磨得面目全非的人,在我眼中,是否仍是一個完整的人,真實不虛,依然是上帝的親生子。」

原文: Je n’ai pas à savoir d’abord si le monde est fidèle à ses propres déclarations des Droits de l’Homme. J’ai à me demander si, pour moi, l’homme rendu méconnaissable par la misère reste un homme complet, intact, enfant de Dieu de naissance.

出處 : Joseph Wresinski : une pensée par jour

 

0 comments 新增评论

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注