Other languages
Ishara yoyote ya upendo hujenga matumaini ya maskini
Watoto wako karibu na Georgette,
wanamkumbatia ,
wakiwa kama watu wanao ishi bila kujulikana.
Watoto kumi na moja.
Jacques akasema: “Nahisi baridi”, na Claudine (…) Read more
Todo o gesto de amor consolida a esperança dos pobres
As crianças encontram-se à volta da Georgertte
e aconchegam-se contra ela,
como se fossem violetas escondidas no meio do musgo.
Onze garotos.
O Jacques (…) Read more
A szeretet legapróbb gesztusa reményt ébreszt a szegényekben
A gyerekek Georgette köré gyűlnek,
hozzá bújnak,
egészen olyanok, mint a moha rejtekében megbúvó ibolyák.
Tizenegy kis lurkó.
Jacques azt mondja: „Fázom”. Claudine pedig: (…) Read more
Averina any amin’ny firahalahiana ny tantara.
“Sahala amin’ny milentika ao anatin’ny tantara toy ny jamba marenina sy moana very fanahy mitady ny lalany ny zanak’olombelona. Tsy (…) Read more
Változtassuk a történelmet testvériséggé
“Úgy tűnik, az emberiség úgy halad előre a történelemben, mint egy vak és süketnéma ember, aki kétségbeesetten próbálja megtalálni az (…) Read more
Kubadilisha historia katika undugu.
« Ubinadamu unaonekana kuzama katika historia kama mtu kipofu, kiziwi na bubu anaye tafuta njia yake. Hayana uwezo wa kuuliza (…) Read more
Fazer com que a história vá na direção da fraternidade
” A humanidade desorientada dá a impressão de estar a afundar-se à maneira de um cego surdo e mudo que (…) Read more
Sanz trazektwar listwar, ver fraternite!
“Koumadir limanite kontign anfons li dan listwar kouma enn dimounn ki pa trouve, pa tande ek pa koze ki, dezespere, (…) Read more
Október 17. eredete: áttörés az emberi jogokról való gondolkodásban
(…) A nyomor, a mélyszegénység az utóbbi időkben annyira kirívóvá vált, hogy a történelem egy bizonyos pontján elkerülhetetlenül és szükségszerűen (…) Read more
Na origem do dia 17 de outubro: assinalar um passo em frente na maneira de pensar os Direitos Humanos
(…) A miséria, a extrema pobreza, nos tempos que correm, é de tal modo gritante que se tornou inevitável que, (…) Read more